==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ཐུགས་དམ་ཟབ་པ་སྐོར་བདུན་ལས་བཀའ་སྲུང་དམོད་པའི་དབང་བསྐུར།
ཐུགས་དམ་ཟབ་པ་སྐོར་བདུན་ལས་བཀའ་སྲུང་དམོད་པའི་དབང་བསྐུར།
ཐུགས་དམ་ཟབ་པ་སྐོར་བདུན་ལས༔ བཀའ་སྲུང་དམོད་པའི་དབང་བསྐུར་བཞུགས༔ དཔལ་ཆེན་སྟོབས་ལྡན་ནག་པོར་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ དེ་ཉིད་འཁོར་དང་བཅས་པའི་དབང་བསྐུར་ནི༔ ཤིན་ཏུ་རྩུབ་པའི་གནས་སུ་དཀྱིལ་འཁོར་བྱ༔ མཆོད་རྟེན་འཚོགས་པར་བྱས་ནས་ཚུལ་བཞིན་བསྒྲུབ༔ སློབ་དཔོན་ཞུགས་ལ་བུ་རྣམས་དལ་ལ་བཅུག༔ སྤྱི་དབང་བསྐུར་ཞིང་ལྷ་རྣམས་ལུས་ལ་བསྟིམ༔ ཧཱུྃ༔ བཅོམ་ལྡན་དཔལ་ཆེན་སྟོབས་ལྡན་ནག་པོ་ནི༔ དབུ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་ཞབས་བཞི་མི་བཟད་གཟུགས༔ རྡོ་རྗེ་དུང་ཁྲག་ལྷ་ཀླུའི་ཙིཏྟ་བསྣམས༔ འབྱུང་ལྔའི་བདག་མོ་གཟུགས་ཁམས་ནམ་མཁར་འདེགས༔ འདོད་ཁམས་ས་གཞིར་གནོན་ཅིང་ཡབ་དང་སྦྱོར༔ ཡབ་ཡུམ་འཁོར་དང་བཅས་པའི་དབང་བསྐུར་བས༔ དྲེགས་པ་གཟིར་ཁོལ་དྲག་སྔགས་འགྲུབ་པར་ཤོག༔ ཨོཾ་བཛྲ་སརྦ་དུཥྚཱཾ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཀྲོ་ཏཱི་ཤྭ་རཱི་ཧཱུྃ༔ ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཧཱུྃ༔ འཆི་བདག་གཤིན་རྗེ་ནག་པོའི་དབང་བསྐུར་བས༔ གཤིན་རྗེའི་དྲག་སྔགས་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་ནས་ནི༔ དམོད་པས་དགྲ་བགེགས་འདུལ་བའི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཡ་མ་རཱ་ཙ་ཡ་ཙིཏྟ་ཧྲཱིང་ཧྲཱིང་ཛཿཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨཱ༔ ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཧཱུྃ༔ འཆི་བདག་
གཤིན་རྗེ་མོ་ཡི་དབང་༴ མ་གཤིན་རྣམས་ཀྱི་དྲག་སྔགས་འགྲུབ་ནས་ནི༔ དམོད་པས་དགྲ་བགེགས་འདུལ་བའི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཡ་མ་དནྟི་ཡ་ཙིཏྟ་ཧྲཱིང་ཧྲཱིང་ཛཿཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨཱ༔ ཨ་བྷི༴ ཧཱུྃ༔ མེ་ཡི་ཁ་རླངས་བདུད་པོའི་དབང་བསྐུར་བས༔ བདུད་ཀྱི་དྲག་སྔགས་ཐམས་ཅད༴ དམོད་པས༴ དུ་ཁྲག་དུ་ཙིཏྟ་ཧྲཱིང་ཧྲཱིང༴ ཧཱུྃ༔ བདུད་མོ་ཁྲག་འཛག་མ་ཡི༴ བདུད་མོ་རྣམས་ཀྱི༴ དམོད་པས༴ དུ་ཁྲག་དུ་ཛ༴ ཧཱུྃ༔ སྲིན་པོ་གསོད་བྱེད་ནག་པོའི༴ སྲིན་པོའི་དྲག༴ དམོད་པས༴ རཀྴ་ར་ཛ༴ ཧཱུྃ༔ སྲིན་མོ་གསོད་བྱེད་ནག་མོའི་དབང་༴ སྲིན་མོའི་དྲག༴ དམོད་པས༴ རག་མོ་ར་ཛ༴ ཧཱུྃ༔ གནོད་སྦྱིན་གང་བ་བཟང་པོའི་དབང་༴ གནོད་སྦྱིན་དྲག་སྔགས༴ དམོད་པས༴ ཡཀྵ་ཀྵ་ཛ༴ ཧཱུྃ༔ གནོད་སྦྱིན་ཤ་ཟ་རལ་གཅིག་དབང་༴ གནོད་སྦྱིན་མོ་ཡི་དྲག༴ དམོད་པས༴ ཡག་མོ་ཀྵ་ཛ༴ ཧཱུྃ༔ ལྷ་ཆེན་མ་ཧཱ་དྷེ་ཝའི་དབང་༴ ལྷ་ཡི་དྲག་སྔགས་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་ནས་ནི༔ དམོད་པས་དགྲ་བགེགས༴ དྷེ་ཝ་ཨ༴ ཧཱུྃ༔ རུ་ཏྲ་ཐར་པ་ནག་པོའི་དབང་༴ རུ་ཏྲའི་དྲག་སྔགས༴ དམོད་པས༴ རུ་ཏྲ་ནྲྀ་ཛ༴ ཧཱུྃ༔ དམུ་བདུད་དམུ་རྗེ་བཙན་པོའི༴ དམུ་ཡི་དྲག་སྔགས༴ དམོད་པས༴ མུན་མུན་པ་

【汉语翻译】
心髓深法七支中，护法降伏灌顶。
心髓深法七支中，护法降伏灌顶。
心髓深法七支中，护法降伏灌顶仪轨。
礼敬大吉祥具力黑尊！
彼与眷属之灌顶者：于极凶险之处作坛城，聚集佛塔后如法修持，上师入座，弟子安住，赐予共同灌顶，诸神融入身中。
吽！薄伽梵大吉祥具力黑尊，三头六臂四足怖畏身，持金刚、海螺、血、天龙之意，五大明妃于色界虚空升起，欲界镇压于地与父交合，以父母眷属之灌顶，令傲慢者屈服，成就猛咒！嗡 班匝 萨瓦 杜斯当 吽 啪！（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་སརྦ་དུཥྚཱཾ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文天城体：ॐ वज्र सर्व दुष्टां हुं फट्，梵文罗马拟音：oṃ vajra sarva duṣṭāṃ hūṃ phaṭ，汉语字面意思：嗡，金刚，一切，恶，吽，啪！）克罗缇 依西瓦热 吽！（藏文：ཀྲོ་ཏཱི་ཤྭ་རཱི་ཧཱུྃ，梵文天城体：क्रोतीश्वरी हुं，梵文罗马拟音：krotīśvarī hūṃ，汉语字面意思：忿怒自在母，吽！）阿比辛扎 吽！（藏文：ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，梵文天城体：अभिषिञ्च हुं，梵文罗马拟音：abhiṣiñca hūṃ，汉语字面意思：灌顶，吽！）
吽！以死主阎罗黑尊之灌顶，成就阎罗一切猛咒，获得以诅咒降伏敌魔之权！亚玛 惹匝 亚 泽达 舍 舍 匝 阿贝 舍亚 阿！（藏文：ཡ་མ་རཱ་ཙ་ཡ་ཙིཏྟ་ཧྲཱིང་ཧྲཱིང་ཛཿཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨཱ，梵文天城体：यम राज य चित्त ह्रीं ह्रीं जः आ वेशय आ，梵文罗马拟音：yama rāja ya citta hrīṃ hrīṃ jaḥ ā veśaya ā，汉语字面意思：阎罗王，意，赫陵，赫陵，札，啊，入，啊！）阿比辛扎 吽！（藏文：ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，梵文天城体：अभिषिञ्च हुं，梵文罗马拟音：abhiṣiñca hūṃ，汉语字面意思：灌顶，吽！）
吽！以死主
阎罗母之灌顶，成就母阎罗等之猛咒，获得以诅咒降伏敌魔之权！亚玛 丹地 亚 泽达 舍 舍 匝 阿贝 舍亚 阿！（藏文：ཡ་མ་དནྟི་ཡ་ཙིཏྟ་ཧྲཱིང་ཧྲཱིང་ཛཿཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨཱ，梵文天城体：यम दन्ति य चित्त ह्रीं ह्रीं जः आ वेशय आ，梵文罗马拟音：yama danti ya citta hrīṃ hrīṃ jaḥ ā veśaya ā，汉语字面意思：阎摩 丹提，意，赫陵，赫陵，札，啊，入，啊！）阿比… 吽！以火之口涎魔之灌顶，成就魔之猛咒一切… 以诅咒… 都扎 都 泽达 舍 舍… 吽！以魔女血流母之… 成就魔女等之… 以诅咒… 都扎 都 匝… 吽！以罗刹杀者黑尊之… 罗刹之猛… 以诅咒… 惹叉 惹匝… 吽！以罗刹女杀者黑母之灌… 罗刹女之猛… 以诅咒… 惹摩 惹匝… 吽！以财神具足贤之灌… 财神猛咒… 以诅咒… 雅叉 叉 匝… 吽！以夜叉食肉独发之灌… 夜叉母之猛… 以诅咒… 雅摩 叉 匝… 吽！以大神摩诃提婆之灌… 成就天神之猛咒一切… 以诅咒敌魔… 提瓦 阿… 吽！以鲁扎脱巴黑尊之灌… 鲁扎之猛咒… 以诅咒… 鲁扎 尼 匝… 吽！以木魔木杰赞布之… 木之猛咒… 以诅咒… 门门巴…

【英语翻译】
Empowerment of Wrathful Protection from the Seven Profound Heart Practices.
Empowerment of Wrathful Protection from the Seven Profound Heart Practices.
Empowerment of Wrathful Protection from the Seven Profound Heart Practices.
Homage to the Great Glorious Powerful Black One!
The empowerment of him with his retinue: Create a mandala in a very fierce place, gather stupas and accomplish it properly. The master enters and the disciples are settled. Bestow the common empowerment and absorb the deities into the body.
Hūṃ! The Bhagavan, Great Glorious Powerful Black One, with three heads, six arms, four legs, and an unbearable form, holding a vajra, conch, blood, and the citta of gods and nagas. The mistresses of the five elements raise the form realm into the sky, pressing the desire realm onto the earth and uniting with the father. By the empowerment of the father, mother, and retinue, may the arrogant be subdued and the fierce mantra be accomplished! Oṃ Vajra Sarva Duṣṭāṃ Hūṃ Phaṭ! (藏文：ཨོཾ་བཛྲ་སརྦ་དུཥྚཱཾ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文天城体：ॐ वज्र सर्व दुष्टां हुं फट्，梵文罗马拟音：oṃ vajra sarva duṣṭāṃ hūṃ phaṭ，汉语字面意思：嗡，金刚，一切，恶，吽，啪！) Krotīśvarī Hūṃ! (藏文：ཀྲོ་ཏཱི་ཤྭ་རཱི་ཧཱུྃ，梵文天城体：क्रोतीश्वरी हुं，梵文罗马拟音：krotīśvarī hūṃ，汉语字面意思：忿怒自在母，吽！) Abhiṣiñca Hūṃ! (藏文：ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，梵文天城体：अभिषिञ्च हुं，梵文罗马拟音：abhiṣiñca hūṃ，汉语字面意思：灌顶，吽!)
Hūṃ! By the empowerment of the Lord of Death, Black Yama, may all the fierce mantras of Yama be accomplished, and may the power to subdue enemies and obstacles with curses be obtained! Yama Rāca Ya Citta Hrīṃ Hrīṃ Jaḥ Ā Beśaya Ā! (藏文：ཡ་མ་རཱ་ཙ་ཡ་ཙིཏྟ་ཧྲཱིང་ཧྲཱིང་ཛཿཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨཱ，梵文天城体：यम राज य चित्त ह्रीं ह्रीं जः आ वेशय आ，梵文罗马拟音：yama rāja ya citta hrīṃ hrīṃ jaḥ ā veśaya ā，汉语字面意思：阎罗王，意，赫陵，赫陵，札，啊，入，啊！) Abhiṣiñca Hūṃ! (藏文：ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，梵文天城体：अभिषिञ्च हुं，梵文罗马拟音：abhiṣiñca hūṃ，汉语字面意思：灌顶，吽!)
Hūṃ! By the empowerment of the Lord of Death,
Yama Mother's empowerment... May the fierce mantras of the Yama mothers be accomplished, and may the power to subdue enemies and obstacles with curses be obtained! Yama Danti Ya Citta Hrīṃ Hrīṃ Jaḥ Ā Beśaya Ā! (藏文：ཡ་མ་དནྟི་ཡ་ཙིཏྟ་ཧྲཱིང་ཧྲཱིང་ཛཿཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨཱ，梵文天城体：यम दन्ति य चित्त ह्रीं ह्रीं जः आ वेशय आ，梵文罗马拟音：yama danti ya citta hrīṃ hrīṃ jaḥ ā veśaya ā，汉语字面意思：阎摩 丹提，意，赫陵，赫陵，札，啊，入，啊！) Abhi... Hūṃ! By the empowerment of the Fire-Mouthed Demon, may all the fierce mantras of the demons be accomplished... By curses... Du Khrak Du Citta Hrīṃ Hrīṃ... Hūṃ! By the Blood-Dripping Demoness's... May the fierce mantras of the demonesses... By curses... Du Khrak Du Ja... Hūṃ! By the Black Rakshasa Slayer's... Fierce Rakshasa... By curses... Rakṣa Ra Ja... Hūṃ! By the Black Rakshasi Slayer's empowerment... Fierce Rakshasi... By curses... Ragmo Ra Ja... Hūṃ! By the Empowerment of the Good Yaksha Gange... Fierce Yaksha Mantra... By curses... Yakṣa Kṣa Ja... Hūṃ! By the Empowerment of the One-Haired Flesh-Eating Yaksha... Fierce Yakshini... By curses... Yagmo Kṣa Ja... Hūṃ! By the Empowerment of the Great God Mahadeva... May all the fierce mantras of the gods be accomplished... By cursing enemies and obstacles... Deva A... Hūṃ! By the Empowerment of Rudra Tarpa Black... Fierce Rudra Mantra... By curses... Rudra Nṛ Ja... Hūṃ! By the... Mu Mu Pa...

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
ཛ༴
ཧཱུྃ༔ མུ་སྟེགས་ཀཱ་ལ་ཡཀྴའི་དབང་བསྐུར་བས༔ མུ་སྟེགས་དྲག་སྔགས༴ དམོད་པས༴ ཏིརྟི་ཀ་ཛ༴ ཧཱུྃ༔ གཟའ་བདུད་རཱ་ཧུ་ལ་ཡི་དབང་༴ གཟའ་ཡི་དྲག༴ དམོད་པས༴ པ་ཤ་མི་ཀི༴ ཧཱུྃ༔ རྒྱལ་པོ་ལི་བྱིན་ཧར་ལེགས་དབང་༴ རྒྱལ་པོའི་དྲག་སྔགས༴ དམོད་པས༴ རཱ་ཙ༴ ཧཱུྃ༔ འགོང་པོ་ཁུ་ལེ་ལག་དགུའི་དབང་༴ འགོང་པོའི༴ དམོད་པས༴ ཧཾ་ཤཾ་ཏྲི་ཛ༴ ཧཱུྃ༔ ཐེའུ་རང་རྡོ་རྗེ་ལེགས་པས༴ ཐེའུ་རང་དྲག་སྔགས༴ དམོད་པས༴ བཛྲ་སཱ་དྷུ་ཏྲིའུ་ཛ༴ ཧཱུྃ༔ བཙན་རྒོད་ཡམ་ཤུད་དམར་པོའི༴ བཙན་གྱི་དྲག་སྔགས༴ དམོད་པས་དགྲ་བགེགས༴ ཡ་ཏྲི་ཤུ་ཛ༴ ཧཱུྃ༔ ཀླུ་རྒྱལ་གཞོན་ནུ་གཏུམ་པོའི་དབང་བསྐུར་བས༔ ཀླུ་ཡི་དྲག་སྔགས་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་ནས་ནི༔ དམོད་པས་དགྲ་བགེགས་འདུལ་བའི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ནཱ་ག་ཕུ་ཙིཏྟ་ཧྲཱིང་ཧྲཱིང་ཛཿཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨཱ༔ ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ གཞན་ཡང་བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་དང་ཟབ་དབང་སྦྱིན༔ དམོད་པའི་དྲག་སྔགས་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་ནས་ནི༔ དགྲ་བགེགས་ཐམས་ཅད་སྒྲོལ་བའི་དབང་ཐོབ་འགྱུར༔ རྗེས་ཀྱི་བྱ་བ་རྣམས་ནི་སྤྱི་ལྟར་བྱ༔ ས་མ་ཡ་རྒྱ་རྒྱ༔
ཐུགས་དམ་ཟབ་པ་སྐོར་བདུན་ལས་བཀའ་སྲུང་དམོད་པའི་དབང་བསྐུར།

【汉语翻译】
ཛ༴
吽！经由外道迦罗药叉的灌顶，外道猛咒……诅咒……底日底迦匝…… 吽！曜魔罗睺罗的灌顶……曜的猛……诅咒……巴夏弥吉…… 吽！国王李敬哈勒的灌顶……国王的猛咒……诅咒……Ra匝…… 吽！凶鬼库列拉九的灌顶……凶鬼的……诅咒…… 吽 舍 札匝…… 吽！铁吾让多吉列巴……铁吾让猛咒……诅咒……班杂 萨度 札欧匝…… 吽！赞神凶猛阎修红色……赞的猛咒……诅咒，敌魔……亚底修匝…… 吽！龙王青年暴怒的灌顶，龙之猛咒全部成就后，经由诅咒，获得调伏敌魔的灌顶！ 纳嘎 普 泽达 赫陵 赫陵 匝 阿贝夏亚 阿！阿比钦匝 吽！此外，给予修持事业和甚深灌顶，诅咒的猛咒全部成就后，获得救度一切敌魔的灌顶！其后的行为都如共同仪轨而行。萨玛雅，印，印！
从意誓深奥七法中，护法诅咒的灌顶。

【英语翻译】
Dza.
Hūṃ! Through the empowerment of the Tirthika Kāla Yaksha, the fierce mantra of the Tirthikas... with curses... Tirti Ka Dza... Hūṃ! The empowerment of the planet demon Rāhula... the fierce of the planets... with curses... Pa Sha Mi Ki... Hūṃ! The empowerment of King Li Jin Har Lek... the fierce mantra of the king... with curses... Rā Tsa... Hūṃ! The empowerment of the nine fierce spirits of Khu Le Lak... of the fierce spirits... with curses... Haṃ Shaṃ Tri Dza... Hūṃ! Te'u Rang Dorje Lekpa... Te'u Rang fierce mantra... with curses... Vajra Sādhu Tri'u Dza... Hūṃ! Tsen fierce Yam Shud red... the fierce mantra of the Tsen... with curses, enemies and obstructors... Ya Tri Shu Dza... Hūṃ! Through the empowerment of the wrathful young Nāga king, may all the fierce mantras of the Nāgas be accomplished, and through curses, may the empowerment to subdue enemies and obstructors be obtained! Nāga Phu Tsitta Hrīṃ Hrīṃ Dzaḥ Ābeśaya Ā! Abhiṣiñca Hūṃ! Furthermore, bestow the practice, activities, and profound empowerment, may all the fierce mantras of curses be accomplished, and may the empowerment to liberate all enemies and obstructors be obtained! The subsequent actions should be performed according to the common ritual. Samaya, seal, seal!
The empowerment of the Dharma protector's curses from the seven cycles of profound mind commitments.

============================================================

